13 novembre 2009

Fludd Interviews / 3. Sarah Cheveau




A) prénom+nom / name: Sarah Cheveau
B) nationalité / where are you from?: française / french
C) âge / how old are you?: 23
D) domaine d’intérêts et d'action / your sphere of interests: gravures, dessins, livres, vidéos, dessins animés / etching, drawing, books, videos, animation
E) études / studies: ERG, école de recherche graphique de Bruxelles, (Master Narration - gravure, illustration
et vidéo) / ERG - School of Graphic Research in Bruxelles
F) quelques mots sur ton curriculum / could you please tell us a little bit about what you do/have you done?: Expo à Lyon sept-nov. 2009, à L’épluche-doigt - atelier Lyonnais. Expo à Bruxelles en juillet 2009 à Neess, atelier d’encadrement.
G) 3 maîtres / 3 masters: Chillida, Benoît Jacques, Francis Bacon
H) 1 ville source d'inspiration / 1 inspiring city: Heu, New York!
I) ton prochain voyage / a place you'd love to visit soon: Je ne sais pas, c’est bien aussi... / no idea
J) 1 musée spécial / 1 special museum: je n’est pas réèlement de musée spécial, des pièces plutôt, à Lyon au beaux arts il y a les figurine de Daumier - des sculpture des parlementaires, je les aimes beaucoup, on dirait des dessins en volumes / better I like some pieces here and there. In Lyon museum I love the little sculptures of parliamentarians by Daumier, for example.
K) 1 site internet à suggérer / 1 recommended web-site: UbuWeb, classique
L) ta glace préférée / favourite ice cream flavour: la glace à la framboise de ma grand mère, sans crème avec les framboises de son jardin / my grandmother's raspberry ice-cream: without cream, made with raspberries from her garden.
M) magasin bien-aimé / a shop you love: un magasin, dur dur / a shop, it's hard..
N) 2 objets favoris / 2 objects you like: des objets - je sais pas - des outils pultôt: mon nouveau Mac, une rogneuse à papier (à main et de un metre de large) / tools: my new Mac, a big paper trimmer ...
O) ton petit déjeuner idéal / your ideal breakfast: oeufs à la coque, baguette française, beurre salé, jus d’orange, café et thé, pamplemousse / soft-boiled egg, baguette, salted butter, orange juice, coffee, tea, grapefruit
P) un jolie coin à visiter aux alentours de ta ville / somewhere nice to go in your neighbourhood: mon atelier de gravure à l’école Rohk, Etterbeek - Bruxelles / my etching atelier in the Rohk school in Bruxelles
Q) tes dernières lectures / last books you have read: Lolita de Nabokov, Francis Bacon à nouveau de David Sylvester et en ce moment La vie selon Garp de John Irving / Lolita by Nabokov, Francis Bacon by D. Sylvester and The World According to Garp by J. Irving
R) de qui ou de quoi t’inspires-tu actuellement? / what are a few things inspiring you at the moment?: Hou hou, je ne serai pas désigner une chose je crois... tout ça n’est pas très clair / I don't know, it is not clear
S) quelle est la difficulté la plus grande pour un jeune créatif? / which is the main difficulty for a young creative today?: l’argent c’est chiant, savoir ce que l’on veut pas facile, être bien organisé
et par exemple répondre à votre questionnaire / money (!), knowing what we want, being organized and, for example, answering your questionnaire
T) dimension collective dans l’art et la créativité, qu'est-ce que tu en penses? / what do you think about the collective dimension of art and creativity?: je trouve ça très important, et très intéressant, car cela aide, remet en place, je trouve que l’on avance plus vite. la création à plusieurs permet d’apprécier de se retrouver seul dans un second temps, et de plus s’affirmer / I think it is important, interesting, because it helps, replaces, speeds up. The group allows to appreciate the solitude, and to realize ourselves.
U) qu'est-ce que tu cherches? / what are you looking for?: ou là, je ne sais pas ce que je cherche sinon j’arrêterais peut-être. Je cherche, c’est tout / I don't know what I'm looking for. I am searching, it is all.
V) de quoi tu as hâte? / what are you looking forward to?: j’ai hâte de continuer à découvrir des trucs trop cool dans la vie, dans mon travail, dans un livre ou dans un square, par moi même et par les autres / continuing in the discovery of beautiful things in my life, in my work, in a book or in a square
W) projets d’avenir (ambitieux!) / projects for the future (exaggerate!): faire des dessins, des livres, des gravures, des vidéos, des dessins animés de manière régulière et affirmée / making drawings, books, prints, videos, cartoons in a regular and successful way
X)  qu'est-ce que tu aimerais faire quand tu seras vieux? / what do you like to study when you'll be old?: plus tard... faires des dessins, des livres, des gravures, des vidéos, des dessins animés et d’autres choses encore /making drawings, books, prints, videos, cartoons, and much more
Y) propos-intentions pour l’année 2009-10 / good purposes for the 2009-10: re-exposer ce serai chouette j’ai de nouvelles envies, rencontrer des gens et faire rencontrer mon travail. Continuer mes recherches de manière régulière / exposing again, meeting people, showing my work and continuing my searches regularly
Z) qu’est-ce que te suggère le mot “fludd”? / what the word "fludd" suggests you?: plus ou moins dans l’ordre : truc machin, anglophone - je suis nulle en anglais, allons voir sur Wikipédia. C’est joli en tout cas, un peu mystèrieux et rigolo / a 'gadget', something anglophone (I don't know English ... I check on Wikipedia). It is nice, a little mysterious and funny.

- - - -
LINKS: pas de site/blog; e-mail
- - - -



Nessun commento:

Posta un commento